דניאל, פרק ה׳, פסוק י״ב

Daniel 5:12Sefaria

כׇּל־קֳבֵ֡ל דִּ֣י ר֣וּחַ ׀ יַתִּירָ֡ה וּמַנְדַּ֡ע וְשׇׂכְלְתָנ֡וּ מְפַשַּׁ֣ר חֶלְמִין֩ וְֽאַֽחֲוָיַ֨ת אֲחִידָ֜ן וּמְשָׁרֵ֣א קִטְרִ֗ין הִשְׁתְּכַ֤חַת בֵּהּ֙ בְּדָ֣נִיֵּ֔אל דִּֽי־מַלְכָּ֥א שָׂם־שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר כְּעַ֛ן דָּנִיֵּ֥אל יִתְקְרֵ֖י וּפִשְׁרָ֥ה יְהַֽחֲוֵֽה׃ {פ}

כׇּל־קֳבֵל, מאחר שדניאל ניחן מאת ה' ברוּחַ יַתִּירָה ובשכל, יש לו יכולת מובהקת לפתור חלומות, לעסוק באַחֲוָיַת אֲחִידָן שהיא הגדת חידות, ולהיות מְשָׁרֵא קִטְרִין המסוגל להתיר קשרים ולפתור דברים סתומים. בזכות חכמה אלוהית זו המלכה מציעה לקרוא לו, בתקווה שיבשר טובות או לפחות יזהיר את המלך מפני רעה צפויה. אמנם נבוכדנצר העריך את חכמתו ולכן שָׂם־שְׁמֵהּ בֵּלְטְשַׁאצַּר על שם אלוהיו, אך כְּעַן, עתה, היא מבקשת כי דָּנִיֵּאל יִתְקְרֵי. הדרישה לחזור לשמו המקורי נובעת מהרצון שלא לפגוע בכבוד המלך הנוכחי בלשאצר, וכן כדי להבהיר כי כוחו אינו נובע מהשם האלילי אלא היה קיים בו מאז ומתמיד. לפיכך המלכה מרגיעה את המלך שגם כעת דניאל לא איבד מכוחו, וּפִשְׁרָה יְהַחֲוֵה ויגיד את הפתרון באותה הצלחה כבעבר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.