דניאל, פרק ה׳, פסוק כ״ט

Daniel 5:29Sefaria

בֵּאדַ֣יִן ׀ אֲמַ֣ר בֵּלְשַׁאצַּ֗ר וְהַלְבִּ֤שׁוּ לְדָֽנִיֵּאל֙ אַרְגְּוָנָ֔א (והמנוכא) [וְהַֽמְנִיכָ֥א] דִֽי־דַהֲבָ֖א עַֽל־צַוְּארֵ֑הּ וְהַכְרִ֣זֽוּ עֲל֔וֹהִי דִּֽי־לֶהֱוֵ֥א שַׁלִּ֛יט תַּלְתָּ֖א בְּמַלְכוּתָֽא׃

חשבתם פעם למה שמישהו ייתן פרס גדול לאדם שהביא לו בשורה קשה? למרות שהמלך בלשאצר היה מפוחד, הוא התרשם מאוד מהחכמה של דניאל והבין שדבריו הם אמת לאמיתה. לכן, הוא החליט לקיים את ההבטחה שלו ולהעניק לדניאל כבוד של מלכים. הוא ציווה להלביש את דניאל באַרְגְּוָנָא, שזהו בגד מלכותי בצבע ארגמן, ולשים על צווארו הַמְנִיכָא דִי־דַהֲבָא, שרשרת יוקרתית מזהב. בנוסף, המלך הכריז שדניאל יהיה שַׁלִּיט תַּלְתָּא בְּמַלְכוּתָא, כלומר, מושל על שליש מהממלכה כולה.


המלך חילק לדניאל את כל המתנות האלה מיד, כי הוא טעה לחשוב שהנבואה הקשה על חורבן הממלכה תתקיים רק בעתיד הרחוק. אבל בפועל, הגזירה קרתה באותו הרגע ממש. עוד באותו הלילה מצא בלשאצר את מותו על ידי משרתיו, שמיהרו להודיע על כך לצבא מדי ופרס. החיילים נכנסו לעיר, ואנשי בבל קיבלו על עצמם מיד את השלטון החדש של דריוש המלך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.