דניאל, פרק ה׳, פסוק ל׳

Daniel 5:30Sefaria

בֵּ֚הּ בְּלֵ֣ילְיָ֔א קְטִ֕יל בֵּלְאשַׁצַּ֖ר מַלְכָּ֥א (כשדיא) [כַשְׂדָּאָֽה]׃ {פ}

קרה לכם פעם שהכל סביבכם השתנה ברגע אחד פתאומי, בדיוק כשהכי לא ציפיתם לזה? זה בדיוק מה שקרה למלך בלשאצר. מיד אחרי המשתה הגדול שלו, שבו הוא הספיק להעניק לדניאל תארי כבוד חשובים, הממלכה העצומה שלו נפלה. להכרזה על דניאל כבר לא הייתה שום משמעות, כי הכל קרה כל כך מהר.


המילים בֵּהּ בְּלֵילְיָא מספרות לנו שממש באותו הלילה העיר נכבשה. המילה קְטִיל פירושה שהמלך בלשאצר נהרג, ויש מי שמסביר שאחד מהמשרתים שלו פגע בו כדי למצוא חן בעיני השליטים החדשים ממדי ופרס. התזמון המהיר והמדויק הזה מלמד אותנו כלל חשוב: כאשר שלטון מתחלף, המעבר קורה מיד וללא הפסקה. המלכות עברה אל דריווש המדי באותו רגע ממש, כמו חפץ שעובר מיד ליד, כדי שלא ייווצר אפילו רגע אחד ללא מנהיג.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פרק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.