דניאל, פרק ו׳, פסוק א׳

Daniel 6:1Sefaria

וְדָרְיָ֙וֶשׁ֙ (מדיא) [מָֽדָאָ֔ה] קַבֵּ֖ל מַלְכוּתָ֑א כְּבַ֥ר שְׁנִ֖ין שִׁתִּ֥ין וְתַרְתֵּֽין׃

תארו לעצמכם מצב שבו ממלכה ענקית וחזקה נופלת פתאום, ומישהו חדש לגמרי תופס את השלטון בלי להילחם בכלל. זה בדיוק מה שקרה בבבל. המלך החדש שעולה לשלטון הוא וְדָרְיָוֶשׁ מָדָאָה, כלומר דריוש ממדי. הוא היה חותנו של כורש מלך פרס, וכורש הוא זה שמינה אותו לשלוט על בבל. המילים קַבֵּל מַלְכוּתָא מסבירות לנו שדריוש פשוט קיבל את המלכות. הוא לא היה צריך לכבוש אותה בכוח, כי אחרי שהמלך הקודם של בבל נפל, השרים והצבא הבינו שאין להם סיכוי ונכנעו מעצמם.


מסופר לנו שדריוש היה כְּבַר שְׁנִין שִׁתִּין וְתַרְתֵּין, כלומר בן שישים ושתיים, וזה פרט מאוד חשוב. קודם כל, זה מראה לנו את ההשגחה של ה'. בדיוק ביום שבו נבוכדנצר מלך בבל נכנס לירושלים כדי להחריב אותה, לפני שישים ושתיים שנה, דריוש נולד. ה' הכין מראש את מי שיפיל את בבל בדיוק ביום שבו היא פגעה בירושלים. בנוסף, הגיל שלו מסביר את ההתנהגות שלו. דריוש היה מלך מבוגר, שהגיע ממדינה זרה וקיבל את השלטון בלי להפגין כוח צבאי. בגלל זה הוא הרגיש חוסר ביטחון ופחד שימרדו בו. כדי לשמור על הסדר, הוא היה חייב למנות מהר שרים ופקידים שיעזרו לו לנהל את הממלכה הגדולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ה׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.