דניאל, פרק ו׳, פסוק י״ז

Daniel 6:17Sefaria

בֵּאדַ֜יִן מַלְכָּ֣א אֲמַ֗ר וְהַיְתִיו֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל וּרְמ֕וֹ לְגֻבָּ֖א דִּ֣י אַרְיָוָתָ֑א עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֔אל אֱלָהָ֗ךְ דִּ֣י (אנתה) [אַ֤נְתְּ] פָּֽלַֽח־לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א ה֖וּא יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃

ברגע של חוסר אונים מוחלט, נאלץ המלך להוציא לפועל גזר דין שהוא מתנגד לו, ומוסר את גורלו של משרתו הנאמן לידי שמיים. המילה בֵּאדַיִן משמעותה אז; משלא נותרה למלך כל ברירה אחרת, הוא מצווה להשליך את דניאל אל בור האריות [יוסף אבן יחיא, ביאור שטיינזלץ].

המלך מבין כי ידיו כבולות ואין ביכולתו לעשות דבר כדי להושיע את דניאל בעצמו [ביאור שטיינזלץ]. על כן, הוא עָנֵה, כלומר מרים את קולו [מצודת דוד], ומכריז כי ה' הוא זה שיְשֵׁיזְבִנָּךְ, משמע יציל אותך.

הפרשנים מסבירים מדוע המלך מאמין שה' יתערב ויציל את דניאל. סיבה אחת נעוצה בחפותו של דניאל: המלך סבור כי הוא אינו חייב מיתה על פי שורת הדין, שכן תפילתו הקבועה לא הייתה אמורה להיכלל באיסור שנקבע, והשרים הם שהיטו את המשפט בזדון [מלבי"ם]. מעבר לכך, המלך מציין את מסירות הנפש של דניאל. המילה בִּתְדִירָא מדגישה את עבודת ה' התמידית והקבועה שלו, שאותה לא הפסיק גם כשהדבר העמיד את חייו בסכנה ממשית. בזכות חפותו המשפטית ומסירותו המוחלטת, בטוח המלך שה' לא יפקיר אותו לגורלו [מלבי"ם, יוסף אבן יחיא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.