דניאל, פרק ו׳, פסוק כ״ד

Daniel 6:24Sefaria

בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א שַׂגִּיא֙ טְאֵ֣ב עֲל֔וֹהִי וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל אֲמַ֖ר לְהַנְסָקָ֣ה מִן־גֻּבָּ֑א וְהֻסַּ֨ק דָּנִיֵּ֜אל מִן־גֻּבָּ֗א וְכׇל־חֲבָל֙ לָא־הִשְׁתְּכַ֣ח בֵּ֔הּ דִּ֖י הֵימִ֥ן בֵּאלָהֵֽהּ׃

לאחר לילה של חרדה, מתברר כי דניאל ניצל ממוות בטוח בתוך גוב האריות. בֵּאדַיִן, כלומר אז, תגובת המלך היא ששַׂגִּיא טְאֵב עֲלוֹהִי, הדבר הוטב בעיניו מאוד, לבו היה טוב עליו והוא שמח על תשובתו של דניאל ועל עצם הצלתו. מיד ציווה המלך לְהַנְסָקָה את דניאל, כלומר להעלות אותו מן הבור, ואכן וְהֻסַּק, הוא הועלה משם.

הפרשנים מסכימים כי כאשר יצא דניאל התברר שוְכָל חֲבָל לָא הִשְׁתְּכַח בֵּהּ, לא נמצא בו שום פגע, חבלה, פצע או נזק. הסיבה להצלה המופלאה מפורשת מיד לאחר מכן במילים דִּי הֵימִן בֵּאלָהֵהּ, על אשר האמין בה'. המלבי"ם ומצודת דוד מוסיפים ומדגישים כי זכות האמונה החזקה של דניאל, אשר באה לידי ביטוי בכך שלא הסיר את תפילתו גם לנוכח הסכנה, היא שעמדה לו, ובזכותה התרחש הנס והוא יצא שלם וללא פגע.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.