שמות, פרק כ״א, פסוק ל״ג

פרשת משפטים

Exodus 21:33Sefaria

וְכִֽי־יִפְתַּ֨ח אִ֜ישׁ בּ֗וֹר א֠וֹ כִּֽי־יִכְרֶ֥ה אִ֛ישׁ בֹּ֖ר וְלֹ֣א יְכַסֶּ֑נּוּ וְנָֽפַל־שָׁ֥מָּה שּׁ֖וֹר א֥וֹ חֲמֽוֹר׃

Public safety and personal responsibility form the foundation of a just society. When a person creates a hazard in a public space, they bear the consequences of any resulting harm. Unlike a roaming animal that actively causes destruction, a pit is completely stationary and inanimate. However, its danger is inherent in its very creation. The laws governing such hazards aim to remove dangers from society and prevent the unnecessary death of animals [אבן עזרא, רלב״ג, מלבי״ם].

A hazard can be created in two distinct ways: uncovering an existing pit or digging an entirely new one [רשב״ם, שד״ל]. Since logic dictates that if a person is liable for merely uncovering a pit, they are certainly liable for digging one from scratch, both scenarios are addressed to teach a broader lesson about shared or sequential negligence. The primary approach among commentators is that this establishes the law regarding consecutive diggers. For example, if one person digs a hole to a depth of nine handbreadths, which is generally not deep enough to cause death, and a second person comes and deepens it by a single handbreadth to a lethal depth of ten, the second person bears full responsibility. It is the final action that ultimately creates the lethal hazard [רש״י, מזרחי, הכתב והקבלה]. Furthermore, liability applies even to incomplete excavations. If someone digs a hole and leaves it open for just one night out of laziness, fully intending to finish the work the next day, they are still completely responsible for any resulting damage [רשב״ם, העמק דבר]. The laws also establish a dual scale of responsibility based on depth. A deep pit of ten handbreadths carries liability for death, while a shallower pit carries liability for injury [תורה תמימה].

The core issue is human negligence. If a person properly covers the excavation, they are exempt from liability, and there is no strict requirement to permanently fill the hole with dirt [רש״י, מזרחי]. However, the cover must be genuinely secure, defined as strong enough to support the weight of a wagon loaded with stones. If a weak cover is used, or if the cover rots from the inside without the owner's knowledge, the legal consequences shift depending on the degree of negligence involved [חזקוני, ברכת אשר, הכתב והקבלה]. Additionally, these rules apply specifically when the hazard is located in a public domain or an ownerless area. If someone digs on their own private property, they are entirely exempt from damages, as they can rightfully argue that the injured party had no business trespassing on private land [רש״י, רלב״ג].

For the owner to be held liable, the victim's fall must occur in a natural, ordinary manner. If an animal is startled by the sound of digging and stumbles backward into the hole, the digger is exempt because the damage is considered indirect. When a direct fall does occur, liability applies whether the animal dies from the physical impact with the ground or from suffocation due to the foul air trapped at the bottom [תורה תמימה]. Responsibility also hinges on the vulnerability of the animal. The owner is liable primarily when the animal is naturally prone to falling, such as one that is blind, deaf, foolish, or wandering in the dark. Conversely, if an intelligent animal walking in broad daylight falls into a visible pit, the pit owner is exempt. The animal should have avoided the obstacle, rendering the event an unavoidable accident from the perspective of the pit owner [רלב״ג, הכתב והקבלה].

While specific working animals like an ox or a donkey are used as common examples, the laws apply to all types of animals [אבן עזרא, צאינה וראינה]. However, these specific examples serve to legally exclude humans and inanimate objects. If a human falls into the pit and dies, or if objects fall and break, the pit owner is exempt from paying for the death or the broken items, though they remain liable if the person is merely injured. The underlying logic is that humans possess intelligence and must watch where they walk. Objects cannot move independently, so their owners bear the responsibility of guarding them [רש״י, בכור שור, חזקוני]. If an animal falls into the pit while carrying cargo, the pit owner must pay for the loss of the animal but is exempt from paying for the ruined cargo [תורה תמימה].

On a deeper moral level, creating a public hazard serves as a metaphor for a person who sins and causes others to stumble. Exposing a pit is likened to committing a public transgression, which subtly provides legitimacy for others to follow suit. The followers who fall into this spiritual trap are compared to the ox, representing those who sin intentionally and brazenly, and the donkey, representing those who sin out of temptation and material desire. The individual who set the negative example and created the spiritual obstacle bears responsibility for the sins of those who stumbled because of their actions. Ultimately, the only way to repair this profound damage to the world is through sincere repentance [רקנאטי, אדרת אליהו, אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.