שמות, פרק ל״ט, פסוק י״ז

פרשת פקודי

Exodus 39:17Sefaria

וַֽיִּתְּנ֗וּ שְׁתֵּי֙ הָעֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת עַל־קְצ֖וֹת הַחֹֽשֶׁן׃

יצא לכם פעם להרכיב משהו ולשים לב לכל פרט קטן בהוראות? כשהכינו את בגדי הכהן הגדול, עשו הכל בדיוק מושלם. התורה מספרת לנו על הָעֲבֹתֹת, שזה בעצם שם מיוחד לשרשראות. שתי שרשראות זהב יפות חוברו אל שתי טבעות שהיו ממוקמות ממש בקצוות של החושן. אם נסתכל ממש מקרוב על המילים, נגלה דבר מעניין: כשה׳ ציווה להכין את החושן, הוא אמר לחבר את השרשראות אֶל קְצוֹת החושן, אבל עכשיו, כשמתארים איך עשו זאת בפועל, כתוב שהן הונחו עַל קְצוֹת החושן. השינוי הקטן הזה עוזר לנו לדמיין בדיוק איך שרשראות הזהב הונחו וישבו על הבגד המיוחד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.