שמות, פרק ל״ט, פסוק ל״ג

פרשת פקודי

Exodus 39:33Sefaria

וַיָּבִ֤יאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָאֹ֖הֶל וְאֶת־כׇּל־כֵּלָ֑יו קְרָסָ֣יו קְרָשָׁ֔יו בְּרִיחָ֖ו וְעַמֻּדָ֥יו וַאֲדָנָֽיו׃

תארו לעצמכם שבניתם אוהל ענק ומרשים, אבל כשסיימתם להכין את כל החלקים שלו, גיליתם שהם כל כך כבדים שאף אחד לא מצליח להרים ולחבר אותם יחד. למי הייתם קוראים לעזרה? זה בדיוק מה שקרה לבני ישראל. אחרי חודשים של עבודה קשה, הם סיימו להכין את כל החלקים של מקום השראת השכינה, אבל נאלצו להביא אותם אל משה כשהם מפורקים. קודם כל, משה היה צריך לבחון את החלקים ולוודא שהכול נעשה בדיוק לפי מה שה' ציווה. אבל הייתה כאן גם סיבה נסתרת ומרגשת: קרשי העץ היו כל כך כבדים, שלאף אחד לא היה מספיק כוח להרים אותם. ה' עשה זאת בכוונה. משה היה קצת עצוב שהוא לא השתתף בעבודה הפיזית של הכנת המשכן, ולכן ה' שמר את המשימה הזו במיוחד בשבילו. משה התפלא ושאל איך אדם אחד יכול להרים משא כל כך כבד, וה' אמר לו שרק יעשה את התנועות בידיים שלו. משה עשה זאת, ובאורח נס, המבנה התרומם והזדקף לגמרי לבד! העם הביא אל משה את כל החלקים: את המשכן - שאלו הן היריעות התחתונות והיפות העשויות מחוטים מיוחדים וצבעוניים, את האוהל - שאלו יריעות העיזים ששימשו כמו גג חיצוני כדי להגן על היריעות שלמטה, ואת כל כליו - שזהו כל השלד של המבנה, כמו הקרשים, העמודים והבריחים. התורה מפרטת שוב את כל החלקים האלה כדי להראות לנו שהעם עשה עבודה מדויקת ומושלמת, בדיוק כפי שה' ביקש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.