יחזקאל, פרק ל״ב, פסוק ב׳

Ezekiel 32:2Sefaria

בֶּן־אָדָ֗ם שָׂ֤א קִינָה֙ עַל־פַּרְעֹ֣ה מֶלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו כְּפִ֥יר גּוֹיִ֖ם נִדְמֵ֑יתָ וְאַתָּה֙ כַּתַּנִּ֣ים בַּיַּמִּ֔ים וַתָּ֣גַח בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ וַתִּדְלַח־מַ֙יִם֙ בְּרַגְלֶ֔יךָ וַתִּרְפֹּ֖ס נַהֲרוֹתָֽם׃ {ס}

יצא לכם פעם לדמיין שאתם משהו אחד, אבל במציאות הדברים נראו אחרת לגמרי? הנביא פונה אל פרעה, מלך מצרים, ואומר לו שיש הבדל גדול מאוד בין איך שהוא חושב על עצמו לבין המצב האמיתי שלו. פרעה מדמיין את עצמו כמו אריה צעיר, חזק ושולט ביבשה, ולכן נאמר לו כְּפִיר גּוֹיִם נִדְמֵיתָ. הוא באמת חשב שהוא יכול לשלוט על כל העמים.


אבל המציאות שונה. הנביא אומר לו וְאַתָּה כַּתַּנִּים בַּיַּמִּים. פרעה הוא בכלל לא אריה, אלא תנין או חיית מים עצומה. תנין הוא אולי חזק מאוד כשהוא נמצא בתוך המים, אבל ברגע שהוא עולה ליבשה הוא חלש וחסר אונים. פרעה בעצם תלוי לגמרי בארץ שלו ובנהרות שלה, ואין לו כוח אמיתי בכל מקום.


הנביא ממשיך ומתאר את התנועה של התנין במים ואומר וַתָּגַח בְּנַהֲרוֹתֶיךָ. כלומר, התנין פורץ ויוצא ממקום המסתור שלו. הנהרות האלו הם בעצם משל לחיילים של פרעה שיוצאים למלחמה. כשהתנין זז, נאמר וַתִּדְלַח מַיִם בְּרַגְלֶיךָ וַתִּרְפֹּס נַהֲרוֹתָם. המשמעות היא שהוא דורך על קרקעית הנהר, מעלה בוץ והופך את המים למלוכלכים ועכורים. הנביא משתמש בציור הזה כדי להסביר שכאשר פרעה יצא להילחם בעמים אחרים, הוא פלש אליהם, עשה שם בלגן גדול והשחית את הארצות שלהם, בדיוק כמו חיה שרומסת את האדמה והורסת את המים הנקיים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.