בראשית, פרק מ״ג, פסוק ט״ו

פרשת מקץ

Genesis 43:15Sefaria

וַיִּקְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ אֶת־הַמִּנְחָ֣ה הַזֹּ֔את וּמִשְׁנֶה־כֶּ֛סֶף לָקְח֥וּ בְיָדָ֖ם וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ן וַיָּקֻ֙מוּ֙ וַיֵּרְד֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י יוֹסֵֽף׃

בני יעקב יוצאים למסע מתוח למצרים, והכתוב מכנה אותם הָאֲנָשִׁים כדי להדגיש את זריזותם, אך גם את ניסיונם להסוות את קשר המשפחה ביניהם ולהיראות כזרים מתוך פחד. הם צררו יחד וּמִשְׁנֶה כֶּסֶף, המייצג את הכסף החדש שלקחו כעת מאביהם ואת הכסף הישן שכבר היה ברשותם, ולקחו עמם וְאֶת בִּנְיָמִן באמצעות שכנוע והכוונה. עם הגעתם, וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי יוֹסֵף ישירות ולא מול מנהל ביתו מתוך תקווה לעורר עליהם רחמים, במפגש שהתרחש בפועל לאחר המתנה מתוחה. הם התייצבו מרחוק ופחדו לדבר, ופירשו את שתיקתו הנרגשת של יוסף ככעס על הכסף, כך שחרדתם התעצמה עוד בטרם הספיקו להגיש לו אֶת הַמִּנְחָה הַזֹּאת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.