בראשית, פרק מ״ג, פסוק כ״ה

פרשת מקץ

Genesis 43:25Sefaria

וַיָּכִ֙ינוּ֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה עַד־בּ֥וֹא יוֹסֵ֖ף בַּֽצׇּהֳרָ֑יִם כִּ֣י שָֽׁמְע֔וּ כִּי־שָׁ֖ם יֹ֥אכְלוּ לָֽחֶם׃

קרה לכם פעם שהבאתם מתנה יפה למישהו, אבל בגלל הדרך הארוכה היא קצת נמעכה ואיבדה את הצורה שלה? זה בדיוק מה שקרה לאחים. הם הביאו איתם פירות מיוחדים מארץ כנען, אבל במהלך המסע הארוך בשקים ועל גבי החמורים, הפירות כבר לא נראו כל כך טוב. לכן, המילים וַיָּכִינוּ אֶת הַמִּנְחָה מסבירות שהאחים טרחו לסדר את המתנה מחדש. הם קישטו את הפירות והניחו אותם בתוך כלים יפים, כדי להגיש אותם לשליט בצורה הכי מכובדת שיש.


הם מיהרו לסיים את ההכנות עַד בּוֹא יוֹסֵף בַּצָּהֳרָיִם. למרות שבדרך כלל הוא היה מגיע מאוחר יותר, העוזרים בבית גילו לאחים שהוא עומד להגיע מוקדם. האחים הזדרזו כִּי שָׁמְעוּ כִּי שָׁם יֹאכְלוּ לָחֶם. הם הבינו שהם עומדים להישאר לארוחה משותפת בביתו, וזו תהיה ההזדמנות המושלמת להגיש לו את המתנה. דרך אגב, המילה לָחֶם כאן לא מתארת רק מאפה רגיל, אלא היא מילה כללית שכוללת את כל סוגי המאכלים הטעימים שיוגשו בסעודה הגדולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.