בראשית, פרק מ״ז, פסוק כ״ד

פרשת ויגש

Genesis 47:24Sefaria

וְהָיָה֙ בַּתְּבוּאֹ֔ת וּנְתַתֶּ֥ם חֲמִישִׁ֖ית לְפַרְעֹ֑ה וְאַרְבַּ֣ע הַיָּדֹ֡ת יִהְיֶ֣ה לָכֶם֩ לְזֶ֨רַע הַשָּׂדֶ֧ה וּֽלְאׇכְלְכֶ֛ם וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבָתֵּיכֶ֖ם וְלֶאֱכֹ֥ל לְטַפְּכֶֽם׃

יוסף מכונן במצרים הסדר כלכלי קבוע, שבו בעת איסוף היבול וְהָיָה בַּתְּבוּאֹת וּנְתַתֶּם חֲמִישִׁית לְפַרְעֹה, כמס הוגן על התבואה עצמה שמותיר את רוב התוצרת בידי העם. ארבעת החלקים הנותרים, וְאַרְבַּע הַיָּדֹת יִהְיֶה לָכֶם, מחולקים לארבעה צרכים על פי סדר עדיפויות מחושב. תחילה מופרשת תבואה לְזֶרַע הַשָּׂדֶה לשנים הבאות, כדי להבטיח את המשך קיום החקלאות. לאחר מכן התבואה מוקצית וּלְאָכְלְכֶם עבור המבוגרים העובדים, וְלַאֲשֶׁר בְּבָתֵּיכֶם לפרנסת המשרתים, חיות המשק וקניית צורכי הבית. לבסוף מובטח חלק נפרד וְלֶאֱכֹל לְטַפְּכֶם, כדי להדגיש שגם הילדים הקטנים שאינם עובדים יזכו לפרנסה, תוך שמירת הקמח האיכותי ביותר עבורם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.