בראשית, פרק מ״ז, פסוק כ״ז

פרשת ויגש

Genesis 47:27Sefaria

וַיֵּ֧שֶׁב יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֑שֶׁן וַיֵּאָחֲז֣וּ בָ֔הּ וַיִּפְר֥וּ וַיִּרְבּ֖וּ מְאֹֽד׃

המעבר ממשפחה קטנה המחפשת מקלט זמני מפני הרעב, לאומה גדולה ומבוססת, מגיע בנקודה זו למפנה דרמטי. הכתוב מתאר את הפיכתם של בני יעקב ממהגרים לתושבי קבע, מהלך שמניח את התשתית לשגשוגם העצום, אך בה בעת גם לגלות ולשעבוד שעתידים לבוא עליהם.

השימוש בשם יִשְׂרָאֵל בפסוק אינו מתייחס ליעקב כאדם פרטי, אלא מציין את הפעם הראשונה שבה המשפחה נקראת בשם כולל של שבט או אומה, ובכך מתחילה להתממש ההבטחה האלוהית לאבות להפוך לגוי גדול [רד"ק, ביאור יש"ר, שטיינזלץ].

הכתוב מציין כפילות במיקום המגורים: בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שארץ גושן היא מחוז ספציפי ומובחר בתוך מצרים הגדולה. עם זאת, יש המפרשים כי הכפילות מצביעה על חלוקה בין החומר לרוח: מבחינה גשמית התפזרו בני ישראל והתגוררו בכל רחבי מצרים, אך מרכזם הרוחני ובתי המדרש שלהם נותרו מרוכזים בארץ גושן [העמק דבר]. יעקב בחר במכוון להתיישב בגושן, הרחק מעיר הבירה המצרית, כדי למנוע מבניו להתערות בשלטון ולהתמנות לתפקידים רשמיים [רבנו בחיי]. ייתכן גם שבתחילה התיישבו רק באזור מצומצם, אך ככל שהתרבו, רכש עבורם יוסף את חבל גושן כולו כדי לספק להם מרחב מחיה [מלבי"ם].

הביטוי וַיֵּאָחֲזוּ בָהּ מתפרש לרוב כרכישת אחוזות, שדות וכרמים, מעבר למה שניתן להם בחינם על ידי יוסף [אבן עזרא, רד"ק, חזקוני]. בניגוד לאזרחי מצרים שנאלצו למכור את אדמותיהם לפרעה ולהשתעבד לו, בני ישראל חיו בגושן כאזרחים בני חורין בעלי קרקעות [רלב"ג, בכור שור]. פרט היסטורי זה משמש הקדמה חשובה לספר שמות, שכן הוא מדגיש שהשעבוד המצרי שהחל מאוחר יותר היה פשע ועוול חוקי כלפי תושבים אזרחיים ומכובדים [ביאור יש"ר].

לצד השגשוג, פרשנים רבים רואים בהתבססות זו ביקורת ואשמה כלפי בני ישראל. בתחילה הם הצהירו בפני פרעה שבאו רק לגור באופן ארעי, אך עד מהרה שינו את דעתם וביקשו להשתקע במקום שבו נגזרה עליהם גרות [כלי יקר, רבנו בחיי]. המילה וַיֵּאָחֲזוּ רומזת שהאדמה היא זו שאחזה בהם וכבלה אותם. השלווה והשפע החומרי של גושן גרמו להם לשכוח את ייעודם, לנטוש את המסורת השבטית ולהפסיק לערוג לארץ המובטחת [רש"ר הירש, חומש קה"ת]. בעקבות השתקעות זו, נדרש תהליך השעבוד הקשה כדי לנתק אותם ממצרים בעל כורחם [כלי יקר], ויש אף המדייקים כי המילה וַיֵּשֶׁב טומנת בחובה לשון של צער, המרמזת על תחילת ייסורי הגלות [תורה תמימה]. מדרשים שונים אף מוסיפים כי הארץ ממש אחזה בהם ולא אפשרה להם לצאת עד שהגיע הזמן המיועד [ברכת אשר].

למרות זאת, התוצאה הישירה של ההתיישבות היא וַיִּפְרוּ וַיִּרְבּוּ מְאֹד – שגשוג דמוגרפי וכלכלי עצום [רד"ק]. במישור הסמלי, הכתוב מדמה את הצדיקים לאילן בעל שורשים עמוקים הנאחזים היטב בקרקע (וַיֵּאָחֲזוּ), ומתוכם צומחים ענפים ופירות רבים [רבנו בחיי]. על פי תורת הסוד, ירידתם למצרים נועדה לאסוף ניצוצות של קדושה שהתפזרו שם. בזכות אחדותם, הם הצליחו לאחוז באותם ניצוצות, ופעולה זו היא שהביאה לריבויים העצום [אור החיים].

לבסוף, סמיכות הפסוק המתאר את ריבוי הזרע לפסוק הבא הפותח את הפרשה החדשה במילים "ויחי יעקב", מלמדת יסוד עמוק: כל עוד צאצאיו של אדם חיים, הולכים בדרכו ומתרבים, נחשב הדבר כאילו הוא עצמו מוסיף לחיות [כלי יקר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.