מלכים ב, פרק כ״ג, פסוק ט״ו

II Kings 23:15Sefaria

וְגַ֨ם אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית־אֵ֗ל הַבָּמָה֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יָרׇבְעָ֤ם בֶּן־נְבָט֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל גַּ֣ם אֶת־הַמִּזְבֵּ֧חַ הַה֛וּא וְאֶת־הַבָּמָ֖ה נָתָ֑ץ וַיִּשְׂרֹ֧ף אֶת־הַבָּמָ֛ה הֵדַ֥ק לְעָפָ֖ר וְשָׂרַ֥ף אֲשֵׁרָֽה׃

יאשיהו המלך מרחיב את מסע הטיהור שלו נגד עבודה זרה, ופועל לעקירת שורשיה ההיסטוריים גם מחוץ לגבולות ממלכתו. המילים וְגַם אֶת הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּבֵית אֵל מדגישות נקודה מרכזית: הפרשנים מסכימים כי העיר בית אל לא הייתה שייכת לנחלת יהודה, אלא לממלכת ישראל בצפון [מלבי"ם, מצודת דוד, אברבנאל]. יאשיהו לא הסתפק בביעור העבודה הזרה מערי ממלכתו בלבד, אלא לקח על עצמו לבער את העבודה הזרה, ובכללה את עגל הזהב, מכל חלקי ארץ ישראל [מלבי"ם, אברבנאל].

מאחר שהמקום שימש לפולחן זר, יאשיהו החריב אותו עד היסוד [מלבי"ם]. המילה הַבָּמָה מכוונת למבנה עצמו שהוקם כדי להעמיד בתוכו את הפסלים והמזבחות, ויש להבין את הכתוב כאילו נאמר "והבמה" [מצודת דוד]. יאשיהו נתץ את המזבח ואת הבמה, שרף את הבמה ואת עץ האשרה, ואת השאריות הֵדַק לְעָפָר, כלומר כתש ופורר אותן היטב עד שהפכו לפירורים דקים הדומים לעפר [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.