ישעיהו, פרק א׳, פסוק כ״א

Isaiah 1:21Sefaria

אֵיכָה֙ הָיְתָ֣ה לְזוֹנָ֔ה קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָ֑ה מְלֵאֲתִ֣י מִשְׁפָּ֗ט צֶ֛דֶק יָלִ֥ין בָּ֖הּ וְעַתָּ֥ה מְרַצְּחִֽים׃

The prophet observes Jerusalem's tragic transformation, standing like an astonished passerby witnessing a sudden, extreme plunge from the height of perfection to the lowest depths of depravity [מלבי״ם]. Beneath the poetic language lies a sharp, blunt rebuke aimed directly at the corrupt leaders and judges who have orchestrated this downfall [שד״ל]. Once a city defined by faith and truth [שד״ל], Jerusalem is now compared to a married woman who has betrayed her husband [רד״ק, אבן עזרא, מצודת דוד].

Commentators offer different perspectives on the nature of this betrayal. One approach views it as a spiritual infidelity, pointing to the embrace of idolatry and the abandonment of God, a stark contrast to the golden eras of David and Solomon [רד״ק, אברבנאל]. Another perspective suggests the betrayal is strictly moral and social, noting that during the reign of King Hezekiah, idolatry was eradicated but the corrupt justice system remained unfixed [שד״ל]. A third view synthesizes these ideas, describing a total collapse in both the relationship between humanity and God, and between people and their neighbors [מלבי״ם, אברבנאל]. The tragedy is magnified because Jerusalem once meticulously observed complex financial laws, where most people tend to stumble, yet eventually succumbed to severe sins that typically only a few commit [חומת אנך]. This moral decay was driven by spiteful jealousy, where litigants sought mutual destruction rather than resolution, much like the infamous dispute of the two prostitutes [אהבת יהונתן].

In its former glory, the city overflowed with integrity. It was guided not only by strict, formal law, but by true equity and fairness that went beyond basic requirements [מלבי״ם]. The primary approach among commentators is that righteousness was a permanent, enduring resident of the city. Spiritually, this meant that no individual went to sleep in Jerusalem carrying the weight of sin, as the daily morning and afternoon sacrifices provided constant atonement [רש״י, אברבנאל, צאינה וראינה]. In the courts, this permanence reflected the extreme caution of judges in capital cases. If a defendant seemed guilty, the judges would delay the verdict overnight, actively searching for any possible merit to save a life [רש״י, רד״ק, אברבנאל].

However, some interpret this delay with bitter irony. When presented with an opportunity for a good deed or an act of justice, the people would procrastinate and leave it for the next day, yet they rushed eagerly to commit murder [אברבנאל, אהבת יהונתן]. The violence now plaguing the city is not the work of isolated individuals, but rather the routine, heavy operations of organized crime rings [מלבי״ם], leaving the entire city infested with killers [שד״ל]. Shockingly, these murderers are the very judges entrusted with upholding the law [אבן עזרא, אברבנאל]. Instead of pursuing justice, they demand bribes, oppress the destitute, and deny legal recourse to vulnerable widows and orphans [צאינה וראינה]. Jerusalem has sunk so low that even the basic social order maintained by other nations has completely collapsed within its walls [אברבנאל]. Rather than delaying judgments to preserve life, the leaders now hasten to shed blood, going so far as to murder prophets like Uriah and Zechariah [רש״י, אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.