ישעיהו, פרק כ״ח, פסוק י״א

Isaiah 28:11Sefaria

כִּ֚י בְּלַעֲגֵ֣י שָׂפָ֔ה וּבְלָשׁ֖וֹן אַחֶ֑רֶת יְדַבֵּ֖ר אֶל־הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃

קרה לכם פעם שניסיתם להסביר משהו ממש חשוב למישהו, אבל הוא עשה את עצמו כאילו הוא בכלל לא מבין על מה אתם מדברים? זה בדיוק מה שקרה לנביא. הוא הגיע אל העם כדי למסור להם הודעות חשובות מאת ה' וללמד אותם כיצד להתנהג, אבל הם פשוט לא רצו להקשיב.


במקום לפתוח את הלב, העם התלונן שהדברים של הנביא נשמעים להם כמו לעגי שפה, כלומר דיבור של אדם שמגמגם או מדבר בשפה עקומה ומשובשת שאי אפשר להבין. הם אפילו אמרו שהוא מדבר אליהם בלשון אחרת, שזו שפה זרה ורחוקה שהם בכלל לא מכירים.


האם הנביא באמת לא ידע לדבר ברור? ממש לא. הוא דיבר בשפה נקייה ומובנת מאוד. הקושי של העם להבין לא קרה בגלל מילים קשות, אלא מתוך אטימות מכוונת. הם פשוט עשו את עצמו כאילו הם לא מבינים, כי הם לא רצו לקבל את התוכחה ולשנות את המעשים שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.