ישעיהו, פרק כ״ח, פסוק ג׳

Isaiah 28:3Sefaria

בְּרַגְלַ֖יִם תֵּרָמַ֑סְנָה עֲטֶ֥רֶת גֵּא֖וּת שִׁכּוֹרֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃

תארו לעצמכם אדם שהולך עם כתר נוצץ על הראש, מרגיש שהוא הכי חזק וחשוב בעולם ומתנהג בגאווה גדולה, אבל פתאום הכתר שלו נופל לאדמה ומישהו דורך עליו. זה בדיוק מה שקרה למנהיגים של ממלכת ישראל, שנקראים כאן אפרים. הם היו מלאים בגאווה והרגישו בטוחים בעצמם יותר מדי. הנביא מסביר להם שגאווה כזו סופה להסתיים בצורה לא נעימה בכלל. המילה תֵּרָמַסְנָה פירושה דריכה ומעיכה. הצירוף בְּרַגְלַיִם תֵּרָמַסְנָה מתאר את השלב האחרון בנפילה שלהם. לא רק שכל סמלי השלטון והכוח שלהם, שנקראים כאן עֲטֶרֶת, יפלו ארצה, אלא שהאויבים שלהם ממלכת אשור ממש ידרכו עליהם. הדריכה הזו מסמלת את הסוף של הממלכה שלהם ואת היציאה שלהם לגלות, ומלמדת אותנו שביטחון עצמי מוגזם וגאווה עלולים להוביל לאובדן של הדברים שהכי חשובים לנו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.