ישעיהו, פרק ל״ז, פסוק כ״ד

Isaiah 37:24Sefaria

בְּיַ֣ד עֲבָדֶ֘יךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר בְּרֹ֥ב רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְאֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְחַ֣ר בְּרֹשָׁ֔יו וְאָבוֹא֙ מְר֣וֹם קִצּ֔וֹ יַ֖עַר כַּרְמִלּֽוֹ׃

The King of Assyria expresses boundless arrogance and deep military pride, attributing his massive conquests entirely to his own strength rather than acknowledging God's guiding hand. He uses vivid imagery of scaling towering mountains and clearing dense forests to glorify his own power.

This defiance begins with a striking contrast. The king dares to insult the Master of all creation using merely his lowly servants [שד״ל]. To highlight the sheer audacity of this disrespect, a traditional reading practice intentionally inserts a pause right before uttering God's name [מנחת שי].

The king then boasts of leading his vast fleets of chariots up the steepest mountains and into the deep reaches of Lebanon. The primary approach among commentators is that this geographical imagery is actually a detailed allegory for Jerusalem. In this view, the mountain heights represent the Temple Mount, and Lebanon refers to the Temple itself. When the king speaks of chopping down the tallest cedars and the finest cypress trees, he is declaring his intention to wipe out the mighty warriors of Israel [מצודת דוד] and completely devastate the land [רש״י].

Conversely, another approach suggests there is no specific reference to Jerusalem here. Instead, Lebanon serves as a general symbol for any exalted, unreachable place. The king is bragging about clearing entire forests simply to pave roads for his troops. He operates under the grand illusion that his own military brilliance defeated these nations, entirely blind to the fact that he is merely fulfilling God's master plan [מלבי״ם, שד״ל].

The absolute peak of the king's arrogance is expressed in his claim to have reached the very top of the mountain and its most fruitful, beautiful forest. This lush area represents the ultimate prize of power and beauty [רש״י, מצודת ציון, שד״ל]. Following the allegorical approach, this highest and most pleasant peak is once again the Temple [מצודת דוד]. This defiance even takes on a cosmic scale, as the wicked ruler plotted to first destroy the earthly Temple and then ascend further to wage war against God's heavenly dwelling [מנחת שי]. According to the more literal interpretation, the king is simply boasting that he has reached the absolute summit of the finest forest, proving to himself that there is no place on earth he cannot reach and no target he cannot conquer [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.