ירמיהו, פרק כ״ה, פסוק כ״ז

Jeremiah 25:27Sefaria

וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֡ם {פ}כֹּה־אָמַר֩ יְהֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁת֤וּ וְשִׁכְרוּ֙ וּקְי֔וּ וְנִפְל֖וּ וְלֹ֣א תָק֑וּמוּ מִפְּנֵ֣י הַחֶ֔רֶב אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י שֹׁלֵ֖חַ בֵּינֵיכֶֽם׃

ה' גוזר על העמים עונש הרסני של שעבוד וצער, המדומה לשתיית כוס חמה ולשכרות קיצונית. הנביא מתאר הידרדרות הדרגתית שמתחילה בציווי שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ עד אובדן חושים מוחלט, וממשיכה בפקודה וּקְיוּ, כלומר להקיא מרוב שתייה. פעולת ההקאה מסמלת את ניסיון העמים למרוד ולפרוק מעליהם את עול בבל, אך בניגוד לשיכור שחש הקלה וקם על רגליו לאחר מכן, כאן התוצאה תהיה וְנִפְלוּ וְלֹא תָקוּמוּ. עצם המרד יביא לחורבנם הסופי מִפְּנֵי הַחֶרֶב שה' ישלח ביניהם, המייצגת כאוס ומלחמה פנימית שבה יילחמו העמים זה בזה עד להתרסקותם המוחלטת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.