ירמיהו, פרק כ״ה, פסוק ל׳

Jeremiah 25:30Sefaria

וְאַתָּה֙ תִּנָּבֵ֣א אֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כׇּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם יְהֹוָ֞ה מִמָּר֤וֹם יִשְׁאָג֙ וּמִמְּע֤וֹן קׇדְשׁוֹ֙ יִתֵּ֣ן קוֹל֔וֹ שָׁאֹ֤ג יִשְׁאַג֙ עַל־נָוֵ֔הוּ הֵידָד֙ כְּדֹרְכִ֣ים יַעֲנֶ֔ה אֶ֥ל כׇּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

תעצמו לרגע עיניים ונסו להיזכר בקול הכי חזק ששמעתם אי פעם, קול אדיר שגורם לכולם לעצור מיד ולהקשיב. כשהנביא צריך להעביר מסר רציני מאוד של דין ומשפט, הוא משתמש בתיאורים של קולות חזקים כאלה. הוא מספר לנו שה' משמיע את קולו מִמָּרוֹם וכן מִמְּעוֹן קָדְשׁוֹ, מילים שמתארות את השמיים הגבוהים ואת המקום הקדוש של ה'. הקול הזה הוא לא דיבור רגיל, אלא ה' ממש יִשְׁאָג, שזה קול הרבה יותר גדול ועוצמתי. השאגה הזו מופנית עַל נָוֵהוּ, כלומר על הבית של ה', שהוא בית המקדש בירושלים. השאגה הזו היא בעצם הודעה קשה על כך שבית המקדש עומד להיחרב.


כדי לעזור לנו לדמיין את העוצמה של הקול, הנביא משתמש במילה הֵידָד. בעבר, כשאנשים עבדו בעבודה פיזית קשה ביחד, הם היו צועקים צעקה מיוחדת ורמה כדי לזרז ולעודד אחד את השני. הצעקה הזו נשמעה במיוחד על ידי פועלים כְּדֹרְכִים, שהיו פוסעים ודורכים על ענבים כדי להוציא מהם יין. המילה יַעֲנֶה פירושה כאן הרמת קול צעקה. בדיוק כמו שדורכי הענבים מרימים את קולם וצועקים יחד בזמן עבודתם, כך ה' ירים את קולו החזק על יושבי הארץ כדי להודיע על גזירת הדין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.