ירמיהו, פרק ד׳, פסוק י״ח

Jeremiah 4:18Sefaria

דַּרְכֵּךְ֙ וּמַ֣עֲלָלַ֔יִךְ עָשׂ֥וֹ אֵ֖לֶּה לָ֑ךְ זֹ֤את רָעָתֵךְ֙ כִּ֣י מָ֔ר כִּ֥י נָגַ֖ע עַד־לִבֵּֽךְ׃ {פ}

The devastating disasters that strike a nation rarely arrive without reason. Rather than being arbitrary events, these tragedies are the bitter, direct results of a people's own choices. A clear distinction exists between a society's general way of life and its specific actions. The overall lifestyle reflects broad customs and behaviors, while individual deeds grow directly from a person's inner moral character [מלבי״ם, מצודת ציון]. Ultimately, it is this corrupt way of living and these specific bad deeds that invited the enemy in to destroy the land [רד״ק]. These daily choices gave birth to the overwhelming troubles they now face, even if the people themselves never saw the consequences coming [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

The actions themselves are the true cause of the suffering [רש״י, רד״ק, מנחת שי]. The disaster is not a random occurrence but a direct response to their deep-seated wickedness and rebellion [רד״ק, מצודת דוד]. Because of this rebellion, the reality they face is incredibly harsh and filled with a bitterness that cannot be repaired [מצודת ציון, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. The pain of this destruction is not something distant or superficial. Instead, the tragedy has drawn dangerously close, striking the people at their deepest and most sensitive inner core [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.