ירמיהו, פרק ד׳, פסוק כ״ג

Jeremiah 4:23Sefaria

רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּה־תֹ֖הוּ וָבֹ֑הוּ וְאֶל־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ין אוֹרָֽם׃

חזון החורבן הנגלה לנביא אינו מתאר רק אסון מקומי, אלא הצטיירות של קריסת המציאות כולה. העולם כאילו מתכונן לחורבן מוחלט, שבו מעשה בראשית וששת ימי היצירה נסוגים לאחור ושבים אל נקודת ההתחלה.

המילה רָאִיתִי מדגישה כי מדובר במראה נבואה שבו צופה הנביא [מצודת דוד, רד"ק]. כאשר הוא מתבונן על אֶת־הָאָרֶץ וְהִנֵּה־תֹהוּ וָבֹהוּ, הוא רואה מצב של שממה, ריקות וחוסר צורה [מצודת ציון, שטיינזלץ]. מבחינה מעשית, זהו תיאור של ארץ שחרבה ושאנשיה גלו ממנה [מצודת דוד, רד"ק], אך במישור העמוק יותר, זהו דימוי ברור לתחילת בריאת העולם המופיע בספר בראשית; הארץ חוזרת למצבה הקדום, השומם והריק [רד"ק, מלבי"ם, מצודת ציון].

בהמשך החזון פונה הנביא וְאֶל־הַשָּׁמַיִם. רוב הפרשנים מסבירים כי מילת היחס משמשת כאן במקום המילה "את", כלומר הנביא ראה את השמים או הביט לעברם [מצודת ציון, רד"ק]. מנגד, יש המדייקים מתוך השימוש החריג במילה "אל" במקום "את" (שבדרך כלל צמודה לפועל הראייה), כי מרוב חושך הנביא כלל לא יכול היה לראות את השמים עצמם, אלא רק להביט אל עבר הרום והמקום שבו הם אמורים להיות [מלבי"ם].

כאשר הוא מביט לשמים הוא מגלה כי וְאֵין אוֹרָם. גם כאן ניכרת החזרה לאחור של מעשה בראשית: בעוד שביום הראשון נברא האור, בעת החורבן האור נעלם [מלבי"ם]. היעדר האור משמש גם כמשל עז לעוצמת הצרה והמצוקה של העם, שכן אדם השרוי בצרה כבדה חש כי העולם כולו חשוך וקודר בעדו [מצודת דוד, רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.