ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק י״ד

Jeremiah 44:14Sefaria

וְלֹ֨א יִהְיֶ֜ה פָּלִ֤יט וְשָׂרִיד֙ לִשְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֔ה הַבָּאִ֥ים לָגֽוּר־שָׁ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְלָשׁ֣וּב ׀ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁר־הֵ֜מָּה מְנַשְּׂאִ֤ים אֶת־נַפְשָׁם֙ לָשׁוּב֙ לָשֶׁ֣בֶת שָׁ֔ם כִּ֥י לֹֽא־יָשׁ֖וּבוּ כִּ֥י אִם־פְּלֵטִֽים׃ {פ}

קרה לכם פעם שנסעתם למקום אחר וחיכיתם כבר לחזור הביתה? אחרי החורבן, היו אנשים מיהודה שהחליטו לעבור לגור במצרים. הם לא תכננו להישאר שם לתמיד, אלא רק לתקופה קצרה. הם היו מנשאים את נפשם, כלומר, מרימים את התקווה שלהם, מתגעגעים ומבטיחים לעצמם שיום אחד הם יחזרו לארץ יהודה.


אבל ה' שולח להם נבואה עם מסר כואב. בניגוד לאנשים שהוגלו לבבל וקיבלו הבטחה שיחזרו, לאלו שבחרו לרדת למצרים אין תקווה כזו. הנבואה אומרת שלא יישאר מהם במצרים פליט ושריד, כלומר, לא תהיה להם הצלה ושארית. בגלל הבחירות שלהם, אפילו אנשים שלא נלחמו במלחמות לא יצליחו לשרוד את התקופה הקשה שתגיע למצרים.


בכל זאת, יש בסוף נחמה קטנה. רק מעטים מאוד יצליחו לברוח ולהינצל מהסכנה. האנשים הבודדים האלו נקראים פליטים, כלומר נמלטים ומוצלים, ורק הם יזכו לשוב הביתה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.