ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק ז׳

Jeremiah 44:7Sefaria

וְעַתָּ֡ה כֹּה־אָמַ֣ר יְהֹוָה֩ אֱלֹהֵ֨י צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֨ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדוֹלָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֨ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עוֹלֵ֥ל וְיוֹנֵ֖ק מִתּ֣וֹךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הוֹתִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃

במעשיהם בגלות מצרים העם ממיט על עצמו אסון, והרעה מכוונת כעת ישירות אֶל־נַפְשֹׁתֵכֶם, כלומר פגיעה בחייהם ממש, בניגוד לעבר שבו כוון חרון אפו של ה' כלפי ערים ומבנים. החורבן הצפוי יהיה מקיף ויפגע בכולם, כולל כל עוֹלֵל, כלומר ילדים רכים, במטרה לְהַכְרִית לָכֶם את העם לְבִלְתִּי הוֹתִיר לָכֶם שְׁאֵרִית. בניגוד לעונשי העבר שבהם תמיד שרד חלק מהעם, הפעם מדובר בכליה מוחלטת משום שהם ממשיכים להכעיס את ה' בעבודה זרה דווקא במצרים, שאליה הגיעו רק כתושבים זמניים. בשל כך, עונשם יהיה כפול ויכלול הכחדה גמורה לצד הפיכתם לקללה בעיני הגויים הסובבים אותם ורואים את מפלתם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.