ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק ל״ג

Jeremiah 52:33Sefaria

וְשִׁנָּ֕ה אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְא֑וֹ וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם לְפָנָ֛יו תָּמִ֖יד כׇּל־יְמֵ֥י חַיָּֽו׃

מעמדו של יהויכין משתנה מביזיון המאסר לחיים של כבוד בחצר המלוכה הבבלית, כאשר הוא וְשִׁנָּה אֵת בִּגְדֵי כִלְאוֹ, כלומר החליף את בגדי מאסרו. ייתכן שפשט לחלוטין את בגדיו וקיבל תחתיהם בגדים חדשים של אדם חופשי, או שנותר עם אותם בגדים אך סמל הגנאי שעליהם הוחלף לאות כבוד, כדי שיזכור את החסד שנעשה עמו עם שחרורו. מכאן ואילך הוא וְאָכַל לֶחֶם לְפָנָיו, כלומר לא רק קיבל מזון מבית המלך אלא סעד סעודה מלאה יחד עמו. מצב מכובד זה נמשך תָּמִיד כָּל יְמֵי חַיָּו, לאורך כל שארית חייו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.