ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק ט׳

Jeremiah 52:9Sefaria

וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֨וּ אֹת֜וֹ אֶל־מֶ֧לֶךְ בָּבֶ֛ל רִבְלָ֖תָה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּטִֽים׃

תארו לעצמכם מלך שמנסה לברוח לאחר שהעיר שלו נכבשת, אך בסוף נלכד. אחרי שההגנה על ירושלים נופלת, המלך צדקיהו מנסה להימלט, אבל החיילים תופסים אותו בכוח. התנ"ך משתמש במילים וַיִּתְפְּשׂוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ כדי ללמד אותנו שהוא נתפס בחוזקה. משם מעלים אותו צפונה אל מלך בבל, למקום שנקרא רִבְלָתָה. למה דווקא לשם? נבוכדנאצר, מלך בבל, לא נשאר קרוב לירושלים בזמן המצור. מכיוון שהמלחמה התארכה, הוא עבר לנהל אותה מרבלתה, שהייתה קרובה ונוחה יותר לאזור השלטון שלו בבבל. כאשר צדקיהו מובא פנים אל פנים מול נבוכדנאצר, מלך בבל עורך לו משפט. הכתוב מציין כי נבוכדנאצר וַיְדַבֵּר אִתּוֹ מִשְׁפָּטִים, כלומר, הוא מנהל איתו ויכוח ואומר לו מילים קשות. מלך בבל מאשים את צדקיהו בכך שהפר את שבועת האמונים שנשבע לו בשם ה' כאשר המליך אותו, ומרד בו. בגלל הבגידה הזו, נבוכדנאצר כועס עליו מאוד ודן אותו לעונש חמור במיוחד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.