ירמיהו, פרק ו׳, פסוק ז׳

Jeremiah 6:7Sefaria

כְּהָקִ֥יר (בור) [בַּ֙יִר֙] מֵימֶ֔יהָ כֵּ֖ן הֵקֵ֣רָה רָעָתָ֑הּ חָמָ֣ס וָ֠שֹׁ֠ד יִשָּׁ֨מַע בָּ֧הּ עַל־פָּנַ֛י תָּמִ֖יד חֳלִ֥י וּמַכָּֽה׃

חשבתם פעם איך פועלת באר מים אמיתית? בניגוד לבור שרק שומר בתוכו מים ששפכו אליו מבחוץ, לבאר יש מקור פנימי שגורם למים לבעבע ולנבוע החוצה בלי הפסקה. ירמיהו משתמש בציור הזה כדי לתאר את ירושלים, אבל לצערנו, בצורה עצובה. המילה בַּיִר פירושה באר, והמילים כְּהָקִיר וכן הֵקֵרָה באות מהמילה מקור ומתארות נביעה של מים. הנביא מסביר שכמו שהבאר מנביעה מים בלי הפסקה, כך העיר מנביעה מתוכה חטאים ורוע כל הזמן. הרוע הזה לא מגיע מאנשים זרים מבחוץ, אלא התושבים עצמם מייצרים אותו מתוכם.


הנביא מספר שבעיר נשמעים חָמָס וָשֹׁד, כלומר אנשים שלוקחים כסף שלא שייך להם, עושקים וגוזלים אחרים. והדבר הכי כואב הוא שהם עושים את כל זה עַל פָּנַי תָּמִיד. הם מתנהגים בעזות פנים, כאילו ה' לא רואה ולא משגיח עליהם, למרות שהוא נמצא ממש שם בתוכם. בגלל המעשים האלה מגיעים לעיר חֳלִי וּמַכָּה. זהו העונש על ההתנהגות הרעה, כי כשתושבים פוגעים וגוזלים אחד את השני, המעשים הלא הוגנים האלה מביאים בסופו של דבר צרות ופגיעה לעיר כולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.