איוב, פרק כ״א, פסוק כ״ט

Job 21:29Sefaria

הֲלֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ וְ֝אֹתֹתָ֗ם לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃

איוב מאתגר את תפיסת עולמם של רעיו ושואל הֲלֹא שְׁאֶלְתֶּם את אותם עוֹבְרֵי דָרֶךְ, אנשים שראו עולם ויכולים להעיד על המציאות העובדתית. נוסעים אלו יוכיחו לרעים כי הם בודים משלים ויעידו כי רשעים רבים זוכים להצלחה וחיים בשלווה, או לחלופין יספרו על צדקתו האישית של איוב ועל נדיבותו. כדי לאמת את סיפוריהם יספקו הנוסעים הוכחות וסימנים מובהקים, שהם וְאֹתֹתָם. לנוכח עדויות חותכות אלו הרעים לֹא תְנַכֵּרוּ את האמת, כלומר לא יוכלו להתכחש לה ולטעון שהיא זרה, אלא ייאלצו להכיר בה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.