איוב, פרק ל״א, פסוק ט״ו

Job 31:15Sefaria

הֲֽלֹא־בַ֭בֶּטֶן עֹשֵׂ֣נִי עָשָׂ֑הוּ וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ בָּרֶ֥חֶם אֶחָֽד׃

האדון והעבד שווים לחלוטין במהותם, שכן הבורא אשר עֹשֵׂנִי ויצר אותי בַבֶּטֶן במהלך ההיריון, הוא שעָשָׂהוּ ויצר גם אותו. שוויון זה מתבטא בכך שה' וַיְכֻנֶנּוּ, כלומר הכין ועיצב את איברי הגוף של שנינו על אותה מתכונת בדיוק, ולכן אין לפגוע בהם. יצירה שוויונית זו ניכרת גם בשלב הלידה, שכן נוצרנו בָּרֶחֶם אֶחָד, ביטוי המלמד כי אל אחד ויחיד יצר את שנינו, או שכולנו חולקים שורש אנושי משותף ונוצרנו מאותו הרחם של חוה אם כל חי. מתוך הכרה זו שאין לאדם ייחוס אבות טוב מחברו, נוהג איוב בעבדיו בהגינות, שכן הוא מבין כי לא יוכל לדרוש משפט צדק מאת ה' אם יתעלם מזעקת השווים לו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.