ויקרא, פרק י״א, פסוק כ״ט

פרשת שמיני

Leviticus 11:29Sefaria

וְזֶ֤ה לָכֶם֙ הַטָּמֵ֔א בַּשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ׃

יצא לכם פעם לראות חיה קטנה שמתרוצצת על האדמה ולחשוב אילו הלכות מיוחדות יש לגביה? אחרי שהתורה לימדה אותנו אילו חיות מותר ואסור לאכול, היא עוברת ללמד אותנו כללים חדשים, והפעם לא מדובר על אכילה אלא על מגע. התורה אומרת וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא, וזה אומר שאם אדם נוגע בחיות הקטנות האלה אחרי שהן מתות, הוא הופך להיות טמא. המשמעות של הטומאה היא שבאותו זמן הוא לא יכול להיכנס לבית המקדש או לאכול אוכל קדוש. התורה משתמשת במילה לָכֶם כדי להדגיש שזהו כלל מיוחד ששייך רק לעם ישראל, בזכות הקדושה המיוחדת שה' נתן לנו.


כדי שנדע בדיוק באילו חיות מדובר, התורה מסבירה שמדובר בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ, כלומר חיות קטנות שהולכות ומתרבות על האדמה והיבשה, ולא חיות שחיות בתוך הים. התורה נותנת לנו רשימה של החיות האלו: הַחֹלֶד, שהיא חיה שדומה לחולדה או לחפרפרת, וְהָעַכְבָּר המוכר לכולנו, וְהַצָּב שהוא בעל חיים הדומה לקרפדה או לצב עם שריון. בסוף מצורפת המילה לְמִינֵהוּ, שבאה ללמד אותנו שהכלל הזה לא מדבר רק על חיה אחת ספציפית, אלא כולל את כל הסוגים והמשפחות השונות של אותן החיות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.