ויקרא, פרק י״א, פסוק ה׳

פרשת שמיני

Leviticus 11:5Sefaria

וְאֶת־הַשָּׁפָ֗ן כִּֽי־מַעֲלֵ֤ה גֵרָה֙ ה֔וּא וּפַרְסָ֖ה לֹ֣א יַפְרִ֑יס טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃

וְאֶת הַשָּׁפָן, המזוהה לרוב כשפן הסלעים או כחיה נסתרת כדוגמת הארנב, התורה אוסרת באכילה משום שיש לו סימן טהרה אחד בלבד. אף שאינו כזה מבחינה ביולוגית, נאמר עליו כִּי מַעֲלֵה גֵרָה הוּא, שכן תנועות הלעיסה שלו גורמות לו להיראות כלפי חוץ כמעלה גרה. מנגד, וּפַרְסָה לֹא יַפְרִיס, כי בקצות אצבעותיו ישנם רק טפרים ולא מבנה של פרסה שלמה. הפועל בלשון עתיד נועד להדגיש שאין לו כלל התחלה של פרסה ולהבהיר שהוא לא יצמיח כזו בהמשך חייו, ועל כן טָמֵא הוּא לָכֶם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.