במדבר, פרק ל״ב, פסוק ה׳

פרשת מטות

Numbers 32:5Sefaria

וַיֹּאמְר֗וּ אִם־מָצָ֤אנוּ חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ יֻתַּ֞ן אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לַעֲבָדֶ֖יךָ לַאֲחֻזָּ֑ה אַל־תַּעֲבִרֵ֖נוּ אֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃

בני גד וראובן מבקשים להתיישב בעבר הירדן המזרחי, מהלך שמאחוריו עומדת תוכנית של ה' להשאירם מחוץ לארץ ישראל כעונש מוסווה שייראה כבחירה חופשית. הפסוק כופל את המילה וַיֹּאמְרוּ כדי לבטא את היסוסם וחששם לפני הצגת הבקשה החריגה, או פשוט בשל אריכות דבריהם. הם מבקשים יֻתַּן אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת לַעֲבָדֶיךָ לַאֲחֻזָּה, תוך שימוש בלשון סבילה המעידה על הבנתם כי הפיכת שטח ציבורי לנחלה בלעדית דורשת הסכמה רשמית רחבה. בקשתם אַל תַּעֲבִרֵנוּ אֶת הַיַּרְדֵּן מבטאת רצון להישאר שם לצמיתות, בין אם כדי להקל על חלוקת הנחלות בארץ כנען, ובין אם מתוך רצון להיפטר ממלחמות הכיבוש מתוך אמונה שה' יילחם עבור שאר העם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.