דניאל, פרק ה׳, פסוק ט״ז

Daniel 5:16Sefaria

וַאֲנָה֙ שִׁמְעֵ֣ת (עליך) [עֲלָ֔ךְ] דִּֽי־[תִכּ֥וּל] (תוכל) פִּשְׁרִ֛ין לְמִפְשַׁ֖ר וְקִטְרִ֣ין לְמִשְׁרֵ֑א כְּעַ֡ן הֵן֩ (תוכל) [תִּכּ֨וּל] כְּתָבָ֜א לְמִקְרֵ֗א וּפִשְׁרֵהּ֙ לְהוֹדָ֣עוּתַ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א תִלְבַּ֗שׁ (והמונכא) [וְהַֽמְנִיכָ֤א] דִֽי־דַהֲבָא֙ עַֽל־צַוְּארָ֔ךְ וְתַלְתָּ֥א בְמַלְכוּתָ֖א תִּשְׁלַֽט׃ {פ}

שמעו של דניאל הגיע לאוזני המלך כמי שמסוגל, כלומר תִכּוּל, לפתור פתרונות ולהתיר דברים סתומים וחידתיים, יכולת המתוארת במילים פִּשְׁרִין לְמִפְשַׁר וְקִטְרִין לְמִשְׁרֵא. מתוך ערמומיות וחשש שדניאל ייעזר בחכמים אחרים לקריאת הטקסט, המלך מציב לו דרישה כפולה שעליו לבצע לבדו כדי להוכיח את חכמתו: גם לקרוא את הכתב, כְּתָבָא לְמִקְרֵא, וגם להודיע את פתרונו, וּפִשְׁרֵהּ לְהוֹדָעוּתַנִי. בתמורה להצלחה מובטח לדניאל שכר רב המהווה הוקרה על חכמתו העצומה, הכולל לבוש ארגמן יוקרתי המכונה אַרְגְּוָנָא, ושרשרת זהב, וְהַמְנִיכָא דִי דַהֲבָא, אשר תונח עַל צַוְּארָךְ. בנוסף למתנות אלו, הוא יזכה למשול כשר השלישי בחשיבותו בממלכה, כפי שמובטח במילים וְתַלְתָּא בְמַלְכוּתָא תִּשְׁלַט.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.