קרה לכם פעם ששיחקתם משחק, ובדיוק כשרציתם לעשות מהלך מסוים, חבר הזכיר לכם חוק נוקשה שאי אפשר לעבור עליו בשום אופן? זה בדיוק מה שקרה למלך. בהתחלה רק כמה שרים באו להלשין על דניאל, אבל כשהם ראו שהמלך לא רוצה להעניש אותו ומחפש דרכים להציל אותו, הם התאספו כולם יחד. המילה בֵּאדַיִן מתארת את הרגע הזה שבו כולם התאגדו ועשו רעש סביב המלך. השרים רצו לחסום כל אפשרות שהמלך יציל את דניאל, ולכן הם הזכירו לו את הכלל הכי חזק בממלכה. הם אמרו לו שדִּי־כָל־אֱסָר וּקְיָם דִּי־מַלְכָּא יְהָקֵים, כלומר שכל חוק ואיסור שהמלך קובע מקבלים כוח מוחלט, ואף אדם לא יכול לבטל אותם. המלך קיווה שאולי הוא לא יבטל את החוק לגמרי, אלא רק יעשה בו שינוי קטן כדי שהחוק לא יפגע בדניאל במקרה הזה. כאן השרים השתמשו במילה לְהַשְׁנָיָה. הם הסבירו למלך שלפי החוקים שלהם אסור לשנות שום דבר. אי אפשר לעשות הנחות או להמציא פירוש חדש לחוק, וחובה לקיים אותו בדיוק כמו שהוא נכתב. בטענה הזו השרים ניצחו את המלך, ולא השאירו לו שום פתח להציל את דניאל.
דניאל, פרק ו׳, פסוק ט״ז
בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הַרְגִּ֖שׁוּ עַל־מַלְכָּ֑א וְאָמְרִ֣ין לְמַלְכָּ֗א דַּ֤ע מַלְכָּא֙ דִּֽי־דָת֙ לְמָדַ֣י וּפָרַ֔ס דִּֽי־כׇל־אֱסָ֥ר וּקְיָ֛ם דִּֽי־מַלְכָּ֥א יְהָקֵ֖ים לָ֥א לְהַשְׁנָיָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.