דניאל, פרק ו׳, פסוק כ״ח

Daniel 6:28Sefaria

מְשֵׁיזִ֣ב וּמַצִּ֔ל וְעָבֵד֙ אָתִ֣ין וְתִמְהִ֔ין בִּשְׁמַיָּ֖א וּבְאַרְעָ֑א דִּ֚י שֵׁיזִ֣ב לְדָֽנִיֵּ֔אל מִן־יַ֖ד אַרְיָוָתָֽא׃

בעקבות הנס בגוב האריות מצהיר המלך דריוש כי ה' נמצא מעל כל האלוהים, ומתאר אותו כמי שהוא מְשֵׁיזִב וּמַצִּל, כלומר לא רק מחלץ ממוות ודאי אלא גם מונע כל נזק וחבלה משניים. בנוסף להצלה ה' וְעָבֵד אָתִין וְתִמְהִין בִּשְׁמַיָּא וּבְאַרְעָא, ועושה ניסים שלמעלה מדרך הטבע. כדי לשנות את טבע האריות, ה' הכניע תחילה את כוחם הרוחני למעלה, וזהו האות בִּשְׁמַיָּא שיצר את הפלא המוחשי וּבְאַרְעָא. הראיה לכך היא דִּי שֵׁיזִב לְדָנִיֵּאל מִן־יַד אַרְיָוָתָא, הצלה אישית ומכוונת מכל פגיעה אפשרית של החיות. נס זה מלמד כי גם כאשר עם ישראל משועבד בגלות, השגחתו של ה' עליהם קיימת תמיד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.