דניאל, פרק ו׳, פסוק ט׳

Daniel 6:9Sefaria

כְּעַ֣ן מַלְכָּ֔א תְּקִ֥ים אֱסָרָ֖א וְתִרְשֻׁ֣ם כְּתָבָ֑א דִּ֣י לָ֧א לְהַשְׁנָיָ֛ה כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃

יצא לכם פעם להמציא כלל חדש במשחק, ואז לגלות שאתם בעצמכם רוצים לשנות אותו אבל כבר אי אפשר? זה בדיוק מה שהשרים מנסים לעשות למלך. השלטון של המלך היה עדיין ממש חדש, והשרים היו לחוצים. לכן, הם באים אליו בדחיפות ומבקשים ממנו לפעול כְּעַן, כלומר עכשיו ומיד, ולחתום על הגזרה שהם המציאו.


הם מבקשים ממנו תְּקִים אֱסָרָא, שזה אומר להעמיד ולאשר את החוק הזה באופן רשמי. אבל הם לא מסתפקים בזה. הם דורשים שזה יהיה חוק דִּי לָא לְהַשְׁנָיָה וגם דִּי לָא תֶעְדֵּא. המילים האלו אומרות שזה יהיה חוק קבוע של מדי ופרס, כזה שאי אפשר לשנות, להחליף או לבטל לעולם. למה השרים כל כך התעקשו על זה? המטרה האמיתית שלהם הייתה פשוטה: הם רצו למנוע מהמלך את האפשרות להתחרט. הם ידעו שאולי בהמשך הוא ירצה לבטל את החוק, ולכן דאגו מראש לסגור אותו מכל הכיוונים כך שאפילו המלך בעצמו לא יוכל לשנות את מה שחתם עליו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.