דניאל, פרק ו׳, פסוק ט׳

Daniel 6:9Sefaria

כְּעַ֣ן מַלְכָּ֔א תְּקִ֥ים אֱסָרָ֖א וְתִרְשֻׁ֣ם כְּתָבָ֑א דִּ֣י לָ֧א לְהַשְׁנָיָ֛ה כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃

The royal ministers approach the king with an intense and immediate demand. They do not merely want a verbal declaration of a new decree; they insist on an official, physical signature to establish the rule permanently. There is a distinct sense of urgency driving their request, as they press the king to act without a single moment of delay [מצודת דוד, אלשיך]. This rush and underlying fear stem from the fact that the king's rule is still brand new at the time [אלשיך].

They push the king to officially approve and formalize the legislation [רש"י]. However, they add strict conditions: the new rule must be completely permanent. It cannot be altered, replaced, or canceled under any circumstances. This aligns with the rigid legal tradition of Media and Persia, where any decree signed by the king becomes absolutely irreversible [רש"י, אבן עזרא, מצודת דוד, יוסף אבן יחיא].

Beneath this strict demand lies a clear, hidden motive. Elevating the decree to an absolute law of Media and Persia is not actually about preventing ordinary people from breaking or changing the rule. Instead, the ministers are targeting the king himself. By locking the decree into an irreversible legal framework, they intentionally tie his hands in advance. They anticipate that he might later regret authorizing the decree, and by forcing his official signature now, they ensure he will have no legal power to cancel it in the future [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.