שמות, פרק כ״א, פסוק י״ד

פרשת משפטים

Exodus 21:14Sefaria

וְכִֽי־יָזִ֥ד אִ֛ישׁ עַל־רֵעֵ֖הוּ לְהׇרְג֣וֹ בְעׇרְמָ֑ה מֵעִ֣ם מִזְבְּחִ֔י תִּקָּחֶ֖נּוּ לָמֽוּת׃ {ס}

קרה לכם פעם שהסתתרתם במקום בטוח שבו ידעתם שאף אחד לא יכול להגיע אליכם? בעולם העתיק, אנשים חשבו שגם מי שעשה מעשה חמור מאוד ופגע באדם אחר, יכול פשוט לברוח אל המזבח שבמקדש, ושם הוא יקבל הגנה מוחלטת ואף אחד לא יעניש אותו. אבל התורה מלמדת אותנו משהו חדש לגמרי: עשיית צדק ומשפט היא חלק בלתי נפרד מהרצון של ה'. התורה משתמשת במילה יָזִד שמזכירה לנו תבשיל רותח. הכוונה היא לאדם שהכעס שלו התבשל לאט לאט בבטן, והוא פעל מתוך מודעות ולא מתוך התפרצות פתאומית. המילה אִישׁ מסבירה שמדובר באדם בוגר. כאשר התורה כותבת לְהָרְגוֹ בְעָרְמָה, היא מתארת מעשה מחושב שתוכנן מראש, שבו האדם התכונן וחיכה להזדמנות לפגוע בחברו, וזה שונה לגמרי ממצב שבו מישהו נפגע בטעות או בשוגג. בגלל שהמעשה נעשה בכוונה, התורה קובעת מֵעִם מִזְבְּחִי שאין לאותו אדם שום מקום מנוסה. אפילו אם מדובר בכהן שעומד ממש ליד המזבח ומתכונן לעבודת הקודש, הוא לא יכול להישאר שם. במקום זאת, תִּקָּחֶנּוּ ולוקחים אותו מיד אל השופטים. המילה לָמוּת מדגישה שהלקיחה מהמזבח נועדה כדי שהאדם יקבל את העונש החמור שקבע בית הדין על המעשה הקשה שעשה, והמזבח הקדוש לא יכול לשמש לו כמקום מחבוא.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.