שמות, פרק ל״ט, פסוק ה׳

פרשת פקודי

Exodus 39:5Sefaria

וְחֵ֨שֶׁב אֲפֻדָּת֜וֹ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֗יו מִמֶּ֣נּוּ הוּא֮ כְּמַעֲשֵׂ֒הוּ֒ זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מׇשְׁזָ֑ר כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {ס}

חגורת האפוד, הנקראת וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתוֹ, לא הוכנה כפריט נפרד אלא נארגה כחלק בלתי נפרד מהאפוד עצמו, ולכן נאמר מִמֶּנּוּ הוּא. החגורה בלטה משני צידי הבגד כדי שתיכרך סביב גוף הכהן, ונעשתה בדיוק באותו אופן, כְּמַעֲשֵׂהוּ, מאותם חוטים יקרים של זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר. המילים כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת מֹשֶׁה חוזרות בתיאור כל אחד מבגדי הכהונה, כדי ללמד שהאומנים לא פעלו מדעתם האישית אף בפרטים הקטנים ביותר אלא כיוונו במדויק למסורת מסיני, וכן כדי להדגיש שבכל פעולה ועשייה כוונתם הטהורה הייתה אך ורק לעשות את רצון ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.