יחזקאל, פרק כ״א, פסוק ל״א

Ezekiel 21:31Sefaria

כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הָסִיר֙ הַמִּצְנֶ֔פֶת וְהָרִ֖ים הָעֲטָרָ֑ה זֹ֣את לֹא־זֹ֔את הַשָּׁפָ֣לָה הַגְבֵּ֔הַּ וְהַגָּבֹ֖הַּ הַשְׁפִּֽיל׃

ה' מבשר על סופו של שלטון צדקיהו וקורא הָסִיר הַמִּצְנֶפֶת וְהָרִים הָעֲטָרָה, כלומר לסלק מראש המלך את כובע המושלים ואת כתר המלוכה. מנגד, יש המפרשים מילים אלו כתיאור לעימות שבו ניסה המלך לפגוע במצנפת הכהונה ולרומם את עטרת שלטונו. הקביעה זֹאת לֹא־זֹאת מבהירה כי שושלת המלכות תיחרב כליל, שכן כבוד המלכות אינו יכול להתקיים ללא כבוד המקדש. הפסוק נחתם בתיאור מהפך מוחלט שבו הַשָּׁפָלָה הַגְבֵּהַּ וְהַגָּבֹהַּ הַשְׁפִּיל, ציווי להנמיך את הגבוה ולרומם את הנמוך. מהפך זה יביא לכך שצדקיהו הגאה יאבד את המלוכה, ואילו המלך הגולה יהויכין, או גדליה בן אחיקם שמעולם לא מלך, יעלו לגדולה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.