יחזקאל, פרק כ״א, פסוק ה׳

Ezekiel 21:5Sefaria

וָאֹמַ֕ר אֲהָ֖הּ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֵ֚מָּה אֹמְרִ֣ים לִ֔י הֲלֹ֛א מְמַשֵּׁ֥ל מְשָׁלִ֖ים הֽוּא׃ {פ}

זעקת תסכול עולה מפי הנביא, החש כי שליחותו נתקלת בחומה של אטימות בשל סגנונה הציורי. המילה אהה מבטאת קול צעקה ויללה [מצודת ציון], שבאמצעותה הוא פונה אל ה' וקובל על תגובת העם לנבואותיו. הנביא חש כי העברת המסר בדרך של חידות ומשלים, כדוגמת משל יער הנגב והאש האוכלת, מחטיאה את מטרתה [רש"י, מלבי"ם].

הצירוף מְמַשֵּׁל מְשָׁלִים אינו מתאר משל רגיל ופשוט, אלא מצביע על משל סתום ומורכב, כזה הדורש משל נוסף כדי לפענח אותו [מלבי"ם]. מורכבות זו מובילה לתגובות שונות ובעייתיות מצד השומעים, והפרשנים מציגים כמה זוויות לאופן שבו העם מתייחס לדברי הנביא.

גישה אחת מסבירה כי העם מנצל את העמימות של המשל כדי לעוות את המסר; מכיוון שהדברים אינם מפורשים, השומעים מרשים לעצמם להפוך את משמעות המשל ולפרש אותו לטובה, על פי נוחיותם [מצודת דוד]. לעומת זאת, יש הסבורים כי העם דווקא מבין היטב את הנמשל, אך בוחר להתייחס לדברים כאל מליצה נאה ותו לא, מבלי לקחת ברצינות את תוכן האזהרה [ביאור שטיינזלץ]. גישה נוספת ומחמירה יותר טוענת כי העם פשוט כופר במקור האלוקי של הנבואה. השומעים טוענים כי הנביא אינו מדבר בשם ה', אלא בודה את המשלים מליבו רק כדי להפגין את יכולתו למשול משלים [רד"ק, אברבנאל].

מתוך מצוקה זו, הנביא מבקש מה' לחדול מנבואות החידה. בעקבות תלונה זו, ה' אכן משנה את אופי הדיבור, ובפסוקים הבאים המשל הופך למציאות מפורשת וברורה שאינה משתמעת לשתי פנים: ה"דרום" מתבאר כירושלים, ה"יער" כמקדש, וה"אש" כחרב שלופה וקטלנית [רד"ק, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.