יחזקאל, פרק כ״א, פסוק ל״ו

Ezekiel 21:36Sefaria

וְשָׁפַכְתִּ֤י עָלַ֙יִךְ֙ זַעְמִ֔י בְּאֵ֥שׁ עֶבְרָתִ֖י אָפִ֣יחַ עָלָ֑יִךְ וּנְתַתִּ֗יךְ בְּיַד֙ אֲנָשִׁ֣ים בֹּעֲרִ֔ים חָרָשֵׁ֖י מַשְׁחִֽית׃

יצא לכם פעם לראות איך נושפים על גחלים לוחשות ופתאום האש מתלקחת ובוערת בעוצמה? הדימוי הזה עוזר לנו להבין את האזהרה החמורה שהנביא מעביר לעם על המעשים הרעים שלהם.


ה׳ אומר וְשָׁפַכְתִּי עָלַיִךְ זַעְמִי, כלומר העם שעשה רע יקבל עונש כבד. המילה עֶבְרָתִי מתארת כעס עצום וגדול מאוד על החטאים. ה׳ משתמש במילה אָפִיחַ, שפירושה לנשוף אוויר כדי להבעיר אש, ממש כמו שנפחים נושפים על גחלים. המשמעות היא שהכעס ילך ויתחזק בכל פעם מחדש.


כדי להביא את העונש, יגיעו אויבים שנקראים אֲנָשִׁים בֹּעֲרִים, אויבים שכמו אש חזקה פוגעים בכל מה שבדרכם. הם מתוארים גם בתור חָרָשֵׁי מַשְׁחִית, כלומר אנשים שהם ממש אומנים ומומחים ביצירת הרס. הנבואה הזו מתארת בצורה ברורה עד כמה חמור העונש שיגיע לעם בתוך ארצו, ונועדה להמחיש את התוצאות הקשות של המעשים שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פסוק ל״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.