בראשית, פרק כ״ה, פסוק י׳

פרשת חיי שרה

Genesis 25:10Sefaria

הַשָּׂדֶ֛ה אֲשֶׁר־קָנָ֥ה אַבְרָהָ֖ם מֵאֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת שָׁ֛מָּה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃

התורה שבה ומדגישה את עובדת רכישת חלקת הקבר אגב תיאור קבורתם המשותפת של אברהם ושרה. אזכור קניין השדה אינו מקרי, והפרשנים עומדים על כך שבכל פעם שמוזכרת הקבורה במערה, נזכרת גם הרכישה. חזרה זו נועדה להבליט את אמונתו העמוקה של אברהם; אף על פי שה׳ הבטיח לתת לו ולזרעו את כל הארץ, הוא נאלץ לקנות בה מקום קבורה, ולמרות זאת לא הרהר אחר הבטחת ה׳ ולא התלונן [רד"ק, ברכת אשר].

לצד זאת, ההדגשה החוזרת על הקניין החוקי משמשת ערובה עבור הדורות הבאים לכך שהאבות הכירו בארץ זו כארצם, ולכן בחרו לקבוע בה את מקום מנוחתם לנצח [רש"ר הירש], מתוך מטרה ששם ייקברו גם הדורות הבאים אחריהם [ביאור שטיינזלץ].

מבחינה תחבירית, הפועל קֻבַּר מופיע בפסוק בלשון יחיד, אף על פי שהוא מתייחס לשני אישים – אברהם ושרה. תופעה זו מוסברת על פי הכלל הדקדוקי ולפיו הפועל מתאים את עצמו לנושא הסמוך אליו ביותר במשפט, שהוא במקרה זה אברהם [רד"ק, ברכת אשר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.