בראשית, פרק כ״ה, פסוק י׳

פרשת חיי שרה

Genesis 25:10Sefaria

הַשָּׂדֶ֛ה אֲשֶׁר־קָנָ֥ה אַבְרָהָ֖ם מֵאֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת שָׁ֛מָּה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃

חשבתם פעם איך הייתם מרגישים אם היו מבטיחים לכם מתנה עצומה, אבל בסוף הייתם צריכים לקנות חלק קטן ממנה מהכסף שלכם? זה בדיוק מה שקרה לאברהם. ה׳ הבטיח לתת לו ולמשפחתו את כל הארץ, אך כשהוא היה צריך למצוא מקום קבורה, הוא נאלץ לשלם עליו.


התורה מזכירה לנו שוב את השדה אשר קנה אברהם כדי ללמד אותנו על האמונה החזקה שלו. אברהם לא הרהר אחר ההבטחה ולא התלונן לה׳ אפילו לרגע. בנוסף, הקנייה הזו היא סימן חשוב לדורות הבאים, כדי שכולם ידעו שהארץ הזו שייכת לנו לתמיד ובה משפחתנו תישאר. אם תשימו לב, המילה קֻבַּר כתובה בלשון יחיד, למרות שמדובר גם על אברהם וגם על שרה. הסיבה לכך היא כלל מיוחד בשפה, שלפיו הפועל מתאים למי ששמו כתוב הכי קרוב אליו במשפט, ובמקרה הזה מדובר באברהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.