בראשית, פרק מ״ז, פסוק ג׳

פרשת ויגש

Genesis 47:3Sefaria

וַיֹּ֧אמֶר פַּרְעֹ֛ה אֶל־אֶחָ֖יו מַה־מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֗ה רֹעֵ֥ה צֹאן֙ עֲבָדֶ֔יךָ גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבוֹתֵֽינוּ׃

תארו לעצמכם שאתם מוזמנים לארמון ועומדים מול המלך הכי חזק בעולם, איך הייתם מציגים את עצמכם? כשפרעה פוגש את האחים של יוסף, הוא פונה אליהם ישירות ושואל אותם מַה מַּעֲשֵׂיכֶם, כלומר, מהו המקצוע שלכם. פרעה מדבר איתם בעצמו ולא דרך יוסף, כדי לתת כבוד ליוסף ולהראות שהוא מבין שהמעמד של יוסף גבוה משלהם.


האחים עונים למלך בענווה: רֹעֵה צֹאן עֲבָדֶיךָ. אם תשימו לב, המילה רֹעֵה כתובה בלשון יחיד, למרות שהם הרבה אחים. זה בא ללמד אותנו שכל אחד ואחד מהם עבד ממש בעצמו כרועה. האחים היו יכולים להתגאות ולספר שהם אנשים עשירים עם המון עדרים, אבל הם בחרו להציג את עצמם כפועלים פשוטים כדי לא להשוויץ מול המלך.


הייתה להם גם סיבה חכמה נוספת להגיד שהם רועי צאן. רועים תמיד נודדים ממקום למקום כדי לחפש אוכל לחיות שלהם. כשהם הציגו את עצמם ככה, הם בעצם הסבירו שהם רק צריכים אישור זמני לגור בארץ גושן שיש בה הרבה עשב למרעה, בלי שיוסף יצטרך לבקש עבורם טובות מיוחדות. בסוף דבריהם הם מוסיפים גַּם אֲנַחְנוּ גַּם אֲבוֹתֵינוּ, כדי להראות שהם ממשיכים בגאווה את הדרך הפשוטה והטובה של האבות שלהם.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.