בדברי הדובר האשורי ניכר מאמץ מחושב לשבור את רוחם של תושבי ירושלים [מדוד ועד לחורבן]. הוא מזהיר אותם וְאַל יַבְטַח אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ אֶל ה׳, כלומר, אל תתפתו להקשיב לדברי חזקיהו ולחשוב שתוכלו לבטוח בה׳ שיציל אתכם וימנע את נפילת העיר בידי מלך אשור [ביאור שטיינזלץ]. מבחינת מסורת הנוסח של הפסוק, הצירוף אֶת הָעִיר מופיע ומאושר על פי כתבי יד ודפוסים ישנים [מנחת שי].
מלכים ב, פרק י״ח, פסוק ל׳
וְאַל־יַבְטַ֨ח אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶל־יְהֹוָ֣ה לֵאמֹ֔ר הַצֵּ֥ל יַצִּילֵ֖נוּ יְהֹוָ֑ה וְלֹ֤א תִנָּתֵן֙ אֶת־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את בְּיַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.