מלכים ב, פרק ד׳, פסוק א׳

II Kings 4:1Sefaria

וְאִשָּׁ֣ה אַחַ֣ת מִנְּשֵׁ֣י בְנֵֽי־הַ֠נְּבִיאִ֠ים צָעֲקָ֨ה אֶל־אֱלִישָׁ֜ע לֵאמֹ֗ר עַבְדְּךָ֤ אִישִׁי֙ מֵ֔ת וְאַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ כִּ֣י עַבְדְּךָ֔ הָיָ֥ה יָרֵ֖א אֶת־יְהֹוָ֑ה וְהַ֨נֹּשֶׁ֔ה בָּ֗א לָקַ֜חַת אֶת־שְׁנֵ֧י יְלָדַ֛י ל֖וֹ לַעֲבָדִֽים׃

אִשָּׁה אַחַת מִנְּשֵׁי בְנֵי הַנְּבִיאִים, אלמנתו של עובדיה שהיה מתלמידי הנביאים, פונה אל אלישע לאחר שעַבְדְּךָ אִישִׁי מֵת. היא מזכירה לנביא: וְאַתָּה יָדַעְתָּ כִּי עַבְדְּךָ הָיָה יָרֵא אֶת ה', שכן החוב שהותיר נוצר מתוך מסירות נפש כשלווה כסף כדי להציל ולכלכל נביאים. כעת, וְהַנֹּשֶׁה, המלווה שהוא למעשה המלך יהורם, בָּא לָקַחַת אֶת שְׁנֵי יְלָדַי לוֹ לַעֲבָדִים בתמורה לאותו חוב. האישה זועקת על כך שמעשה מצווה מוביל לאובדן ילדיה הרכים, ומדגישה שהמלווה פועל באכזריות כאדם פרטי הגובה חוב, ולא מגייס אותם מתוקף סמכותו כמלך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ג׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.