מלכים ב, פרק ד׳, פסוק מ״ג

II Kings 4:43Sefaria

וַיֹּ֙אמֶר֙ מְשָׁ֣רְת֔וֹ מָ֚ה אֶתֵּ֣ן זֶ֔ה לִפְנֵ֖י מֵ֣אָה אִ֑ישׁ וַיֹּ֗אמֶר תֵּ֤ן לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהֹוָ֖ה אָכֹ֥ל וְהוֹתֵֽר׃

התרחשות הדברים מפגישה בין מציאות של חוסר למול הבטחה לנס, כאשר עולה הצורך להאכיל קבוצה גדולה של תלמידים רעבים במעט מאוד מזון [מדוד ועד לחורבן]. כאשר המשרת שואל מָה אֶתֵּן זֶה, הוא מביע פליאה על הכמות המזערית שבידו. הפרשנים מסכימים כי הוא תוהה כיצד מאכל כה מועט יכול להספיק למאה איש וברור לו כי לא יהיה בכך די לכולם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. השלמה להבנה זו מציג [רש"י], אשר מתמקד במילה זֶה ומבאר כי תמיהת המשרת מתייחסת ספציפית לכל לחם ולחם בנפרד.

למרות חוסר ההיגיון הנראה לעין, הנביא מורה למשרת להגיש את המזון לעם, שכן ההבטחה של ה׳ היא אָכֹל וְהוֹתֵר. משמעות מילים אלו היא שלא רק שהמזון המועט יספיק לכל הנוכחים כדי לאכול ולשבוע, אלא שלאחר מכן עוד יישאר ממנו עודף [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.