מלכים ב, פרק ד׳, פסוק ל״ו

II Kings 4:36Sefaria

וַיִּקְרָ֣א אֶל־גֵּיחֲזִ֗י וַיֹּ֙אמֶר֙ קְרָא֙ אֶל־הַשֻּׁנַמִּ֣ית הַזֹּ֔את וַיִּקְרָאֶ֖הָ וַתָּבֹ֣א אֵלָ֑יו וַיֹּ֖אמֶר שְׂאִ֥י בְנֵֽךְ׃

לאחר נס תחיית הילד, אלישע מזמן את אם הילד כדי להשיב לה את בנה. כאשר היא מגיעה, הנביא אומר לה שְׂאִי בְנֵךְ, ובכך מבשר לה למעשה כי הילד חי ושלם [ביאור שטיינזלץ].

בבחינת נוסח הפסוק, עולה דיון סביב ההוראה קְרָא אֶל הַשֻּׁנַמִּית. בכתבי יד עתיקים מספרד נמצאה גרסה חלופית שבה תוקן הכתוב ל"קרא לשנמית" במקום המילה "אל". שינוי נוסח זה עורר פליאה ותמיהה באשר למקורו המדויק [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פסוק ל״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.